TAMPA, Florida, EE. UU. (AP) — Las Ligas Mayores del béisbol tienen una nueva regla que permite que los intérpretes acompañen al mánager y al coach al montículo cuando el lanzador no entiende bien inglés.
Aunque ya se ha aplicado en los entrenamientos primaverales, la regla podría necesitar cierta aclaración.
Peloteros asiáticos como Yu Darvish se comunican mediante intérpretes suministrados por sus equipos. Pero los beisbolistas hispanos rara vez reciben la misma facilidad.
La mayoría de los equipos de béisbol no tienen intérpretes de español de tiempo completo. El cerrador Mariano Rivera, de los Yanquis de Nueva York, está entre los jugadores que dicen que un compañero o coach deberían ser autorizados a desempeñar ese papel en caso de necesidad.
Actualmente, solo las personas que son empleadas de tiempo completo como intérpretes por los equipos son autorizadas en el campo de juego.